[00:00.01]Vincent(文森特)--Don mclean(唐 麦克莱恩) [00:00.04]Starry, starry night 那夜繁星点点, [00:07.37] Paint your palette blue and gray 你在画板上涂抹着灰与蓝。 [00:13.85] Look out on a summer's day 夏日里轻瞥一眼 [00:18.19] With eyes that know the darkness in my soul 便将我灵魂的阴霾洞穿。 [00:23.31] Shadows on the hills 暗影铺满群山, [00:30.12] Sketch the trees and the daffodils 树木与水仙花点缀其间, [00:37.22] Catch the breeze and the winter chills 捕捉着微风与料峭冬寒, [00:41.93] In colors on the snowy linen land 用雪原斑驳的色彩。 [00:49.86] Now I understand 我终于读懂了, [00:56.78] What you tried to say to me 你当时的肺腑之言。 [01:02.73] How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦, [01:09.33] How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的系绊。 [01:11.52]They would not listen 可他们却充耳不闻, [01:13.49] They did not know how 对你视若不见。 [01:20.36] Perhaps they'll listen now 也许,现在听还为时不晚…… [01:26.21] Starry, starry night 那夜繁星点点, [01:33.38] Flaming flowers that brightly blaze 鲜花盛放,火般绚烂 [01:39.86] Swirling clouds in violet haze 紫幕轻垂,云舒云卷。 [01:45.14] Reflect in Vincent's eyes of china blue 都逃不过文森特湛蓝的双眼 [01:50.45] Colors changing hue 色彩变化万千, [01:56.73] Morning fields of amber grain 清晨琥珀色的谷田, [02:03.75] Weathered faces lined in pain 张张饱经风霜与苦痛的脸, [02:08.54] Are smoothed beneath the artist's Loving hand 在画家笔下渐渐舒展。 [02:14.06] Now I understand 我终于读懂了, [02:20.71] What you tried to say to me 你当时的肺腑之言。 [02:26.01] How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦, [02:32.75] How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的系绊。 [02:35.88] They would not listen 可他们却充耳不闻, [02:37.47] They did not know how 对你视若不见。 [02:43.34] Perhaps they'll listen now 也许,现在听还为时不晚…… [02:49.90] For they could not love you 他们根本不会在乎你, [02:56.27] But still your love was true 你对他们的爱却未曾改变。 [03:03.46] And when no hope was left inside 当最后一点希望都一去不返, [03:07.00] On that starry, starry night 在那繁星点点的夜晚, [03:11.71] You took your life 你愤然结束自己的生命, [03:14.31] As lovers often do 如热恋中盲目的人儿一般。 [03:18.18] But I could have told you, Vincent 文森特,我本该告诉你。 [03:22.61] This world was never meant for one 本就不该来这肮脏的世间。 [03:25.85] As beautiful as you。 像你这样美好的灵魂, [03:35.04] Starry, starry night 那夜繁星点点, [03:42.78] Portraits hung in empty halls 空旷的大厅里画作高悬。 [03:49.31] Frameless heads on nameless walls 无名的墙上无框的肖像, [03:54.34] With eyes that watch the world 用注视整个世界的双眼, [03:57.74] And can't forget 把一切刻在心田。 [03:59.39] Like the strangers that you've met 就像你曾遇见的匆匆过客, [04:07.20] The ragged men in ragged clothes 褴褛的人身着破烂的衣衫。 [04:13.54] The silver thorn of bloody rose 血红玫瑰上银白的利刺, [04:18.05] Lie crushed and broken 零落成泥、摧折寸断, [04:20.33] On the virgin snow 散落于皑皑雪间。 [04:24.38] Now I think I know 我想我现在懂了, [04:31.86] What you tried to say to me 你当时的肺腑之言。 [04:36.46] How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦, [04:44.56] How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的系绊。 [04:48.05] They will not listen 而他们根本不会去听, [04:48.51] They're not listening still 此刻,仍无人在听 [04:55.54] Perhaps, they never will 也许,永远。 [05:00.02]